05 julio, 2015

5 Una original escuela de idiomas originarios

Así vi a la Ch'aska (Venus) flirteando con Júpiter, sobre mi terraza 

Estos días de inusitados acontecimientos amenazan con sacudir la modorra secular de la humanidad entera. En el planeta fútbol, por ejemplo, ha causado sensación que el técnico Dunga le achaque la eliminación de su selección a la acción malévola de un virus, entre otros factores. Y cosa rara, a ningún otro país del campeonato le ha sucedido tamaña desgracia. ¡Cuántas pelotas tiene el tío!, para hablar así ante casi doscientos millones de brasileños. Uma cançao singela, brasileira… de la triste, triste.

Por otra parte, se dice que la nueva estrella de Belén que asoma estos días al caer la noche (la impresionante cuasi fusión, a ojos vista, entre los planetas Venus y Júpiter) está señalando el derrotero que ha de seguir estos días por tierras bolivianas Su Santidad, el incansable prelado que en un santiamén ha de reunir a miles de cristianos, incluyendo a los de los últimos días (mormones, no) como Evo Morales y toda su cofradía, a tal punto que personalmente ha animado a todos los senadores y diputados que acudan a la misa que ha de oficiar el Santo Padre en las tórridas avenidas de Santa Cruz, que por estos días está siendo azotada por un insufrible surazo y sus consiguientes lluvias.

Ya que de fenómenos paranormales se llena el mundo; entretanto, se acerca la fecha fatídica para todos los funcionarios del Estado que de una u otra forma deberán acreditar el conocimiento de un idioma originario, sea de cualquier parte del reino plurinacional menos aquel que se originó en la antigua Castilla. Para 36 naciones originalmente nacidas hace menos de una década encontrar otros tantos o más profesores lingüísticos resulta más complicado que aprender chino. Hace tres años que Su Excelencia, promulgaba con pompas y sahumerios una ley que establecía la obligatoriedad de ser bilingüe para desempeñar funciones públicas, incluyendo las comandancias de policía y del ejército. En ese lapso, tanto el presidente como el vice ni se dignaron tomar algunas clases de idiomas nativos. Ni para el preludio de sus discursos usaban alguna frase en quechua, aymara o guaraní, las lenguas más comunes.

El 2 de agosto venidero se cumple el plazo para los más de trescientos mil burócratas que engordan el aparato estatal. Preocupado porque sigue imperando la falta de interés, la pereza y otras actitudes colonizadas, el siempre diligente viceministro de Descolonización lanzó el curso relámpago para el aprendizaje de idiomas en un mes, con el auspicio del Ministerio de Culturas y Turismo (en Bolivia, somos muy pluriculturales, sepa usted). El muy joven y tal vez no tan culto ministro del ramo se ofreció de conejillo de Indias -- k’itaqowi, habría que decir que si no podríamos incurrir en colonialismo – para aprender casi a filosofar en lengua aymara en apenas dos minutos (literalmente) según un revolucionario método que el viceministro se sacó de algún bolsillo de su chaqueta de cuero tipo motoquera.

Esta singular forma de enseñanza promete batir récords de facilidad y prontitud en el conocimiento de lenguas, destinada a romper esquemas porque “se sale de todos los parámetros clásicos” según su feliz promotor que solamente ha revelado que se basa en la conversación, para mayores señas (que no las de los sordomudos, que si no parecería otra Babel esta plurinación con sus lenguas pluris). Así que ya se ha lanzado la convocatoria para asistir a clases en distintos horarios antes del plazo fatal del que no se sabe si empezarán a despedir a todos aquellos que no sepan ni saludar con todos los colores del arcoíris. Y como se sabe que la gran mayoría de los funcionarios son mestizos de origen (y por tanto, sin lengua y sin cultura propias según antigua deducción del citado viceministro, quien se define a sí mismo como “indio aymara en ejercicio”) ya pueden estar agradecidos al susodicho que, hasta sin querer queriendo, les va a asignar una lengua originaria de la cual estar orgullosos. A escoger, según donde uno viva se aconseja.


Coincidentemente, el vice García Linera que se las da de Sarmiento altiplánico y que, al igual que Evo Morales, no farfulla en ninguna lengua indígena, advirtió a los niños de una escuelita paceña que “si no hablan aymara están perdidos”. ¿Qué habrá querido decir el garabateador del marxismo-indigenismo-pachamamismo-capitalismo andino y ramas anexas? Habría que recordar que él mismo ejercía de socio ideólogo de los terroristas del EGTK, cuyos miembros eran abrumadoramente aymaras y, sin embargo, el aymara no se le pegó ni por ósmosis. ¿Estarán perdidos –de sus puestos- los funcionarios que no acudan a los cursos de emergencia? ¡whiska, tatay! 

Ministro y viceministro, inaugurando el curso


5 comentarios :

  1. Hombre José : eso de crear un aparato burocrático para la descolonización suena a esa literatura del absurdo en el que un funcionario viaja a un lugar remoto con la orden de destituir a otro, que su vez ha recibido la orden de destituirlo que a su vez... Bueno, si además los fulanos están obligados a aprender una lengua que casi nadie habla, tendremos entonces el boceto para escribir la crónica de un país alucinante y alucinado.
    Y si a eso le sumamos estrellas y planetas alineados para recibir al papa, estaremos ni más ni menos que ante las puertas del delirio.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Seguramente estamos haciendo historia, estimado Gustavo, no recuerdo que algún otro tenga un funcionario exclusivo -y de alto rango- destinado a tan magnas labores de examinar con lupa posibles resabios de colonialismo. El buen hombre anda por ahí como sabueso, husmeando en todos los periódicos, radios y televisión de este país para saber si alguien ha escrito o ha dicho una palabra susceptible de caer en la definición de racismo o discriminación, según sus estándares, claro. Hasta mirar feo o no saludar al amado líder se estima como materia para entablar procesos. Y para rematar, pretende obligar a que todos sepamos hablar su lengua nativa, cuando está claro que la mayoría del país, según el censo, se declara mestiza y castellanoparlante. Estamos viviendo una suerte de colonialismo interno, pero al revés, ¡que puede haber mas absurdo que eso!

      Eliminar
    2. ....estamos haciendo historia como país, para el mundo, quise decir...

      Eliminar
  2. Yo seria muy feliz teniendo la facilidad para aprender idiomas del ministro que citas, José. Llevo mas de 30 años aprendiendo inglés y todavía me cuesta expresarme en ese idioma. Pero si viviera en Bolivia, supongo que aprendería el aymará en un par de semanas... O esa es la impresión que me da la propaganda oficial.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Te entiendo perfectamente sobre los tropiezos con el inglés. Acabo de conseguir la serie The Office UK y prácticamente mi oído no capta el cerrado acento británico, mucho peor los modismos, tan acostumbrado al cine de EUU que puedo comprender bastante bien sin el auxilio de subtítulos. El proyecto lingüístico de enseñar aymara y otras lenguas en tan poco tiempo es pura pantomima para justificar gastos, actividades y darse barniz de indigenismo, a lo sumo se aprenden algunas frases básicas, nada fuera de lo común. No tiene sentido cuando prácticamente todos los indígenas hablan el español o por lo menos lo entienden. Es el colmo del abuso obligar a los funcionarios a asistir a clases en su tiempo libre, y ridículo cuando el ejemplo no empieza por los jerarcas.

      Eliminar

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...
 

El Perro Rojo Copyright © 2011 - |- Template created by O Pregador - |- Powered by Blogger Templates